Tin tức » Tin tức - Sự kiện

Tọa đàm “Lợi ích của học song ngữ và khi nào nên bắt đầu”

Thứ Ba, 11/04/2017 | 09:35

Số lượt xem: 8720

 

Tham gia tọa đàm gồm có các diễn giả:

 

1. PGS. TS. Nguyễn Chí Thành, nguyên giảng viên Trường Đại học Giáo dục, nguyên Hiệu trưởng trường Trung học Vinschool, hiện đang làm phó Hiệu trưởng phụ trách trường THPT Hòa Bình La Trobe School. Thầy Thành từng có quá trình lâu năm giảng dạy toán bằng ngoại ngữ, là thành viên của Chương trình đánh giá học sinh quốc tế PISA tại Việt Nam và dành nhiều tâm huyết cho hoạt động giảng dạy song ngữ Pháp - Việt và Anh - Việt.

 

Thầy Nguyễn Chí Thành chia sẻ về một bộ sách song ngữ

 

2.  TS. Nguyễn Việt Linh, hiện đang công tác tại Viện Hàn lâm Khoa học và Công nghệ Việt Nam, từng giành giải thưởng Quả Cầu vàng Việt Nam 2012 dành cho những nhà khoa học trẻ tuổi và tài năng . TS. Việt Linh bảo vệ luận án tiến sĩ tại Nhật Bản, có nhiều bài báo khoa học được công bố tại các tạp chí quốc tế uy tín và cũng là dịch giả của nhiều cuốn sách được xuất bản tại Việt Nam.

 

TS. Nguyễn Việt Linh

 

3. Thạc sĩ Trịnh Hoài Dương, giáo viên Toán trường THCS Giảng Võ. Team leader môn Toán của đội Junior Việt Nam, tham dự kì thi Toán quốc tế IMC; người đầu tiên giới thiệu kì thi IMSO về Việt Nam; đã tham gia biên soạn nhiều sách song ngữ về các kì thi Toán quốc tế.

 

Tọa đàm còn có sự tham gia của bạn Nguyễn Minh Diệp, là một học sinh xuất sắc, có nhiều thành tích trong học tập các môn khoa học bằng tiếng Anh. Bạn Diệp hiện đang học tại trường Trung học Vinschoo

 

 

Học song ngữ đang là xu thế hiện nay ở nước ta, với rất nhiều lựa chọn từ bậc mầm non tới đại học. Việc học kiến thức bằng ngoại ngữ được đánh giá là luôn có những ưu thế khác biệt so với chỉ học ngoại ngữ hoặc chỉ học kiến thức. Học bằng 2 thứ tiếng không chỉ giúp tăng cường khả năng tư duy linh hoạt, khả năng tập trung, khả năng xử lý nhiều nhiệm vụ cùng lúc mà còn giúp thúc đẩy sự phát triển của não bộ.

 

Không nên hiểu một cách máy móc học song ngữ là sau khi học một tiết học (ví dụ Toán, Sinh học, Hóa học, Vật lí...) bằng tiếng Việt thì chuyển sang học cũng tiết học đó bằng ngôn ngữ thứ hai. Thực tế, học song ngữ là sự đào sâu kiến thức trong một ngôn ngữ khác.

 

Tại buổi tọa đàm, các diễn giả thống nhất rằng việc tiếp nhận kiến thức các môn học trong nhà trường bằng tiếng Việt và một ngoại ngữ (phổ biến là tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha...) không chỉ đơn giản là thu nhận kiến thức bằng ngôn ngữ khác mà còn giúp người học phát triển nhận thức, năng lực viết, đọc-hiểu, tư duy bằng ngôn ngữ đó; đồng thời tiếp cận một nền văn hóa khác.

 

Hiện nay việc học song ngữ ở Việt Nam sử dụng học liệu dưới 3 hình thức:

 

  • Giáo viên chọn chủ đề, soạn bài giảng rồi dịch sang ngoại ngữ (phổ biến là tiếng Anh) và dạy lại cho học sinh. Hình thức này giúp học sinh học từ vựng
  • Dịch cả cuốn sách giáo khoa sang tiếng Anh.
  • Sử dụng các bộ sách song ngữ nhiều chuyên ngành được dịch từ nguyên bản tiếng Anh giúp học sinh nắm kiến thức một cách hệ thống, đảm bảo tính chính xác và phù hợp với ngữ cảnh của ngôn ngữ gốc; khi cần có thể dễ dàng tra cứu.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        

Tại buổi tọa đàm, các diễn giả giới thiệu tới các em học sinh, các bậc phụ huynh và các thầy cô giáo bộ Từ điển minh họa các môn Toán (Tiểu học và Trung học cơ sở), Vật lí, Hóa học, Sinh học do Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam xuất bản. Đây là bộ sách “2 đầu” Anh-Việt được dịch từ nguyên bản của Nhà xuất bản Ursbone nổi tiếng nước Anh. Đúng như nhan đề của cuốn sách, các phần đều được trình bày với rất nhiều hình vẽ minh họa, kèm chú thích giải nghĩa trực quan, sinh động. Và gọi là “từ điển” nhưng không phải là một cuốn sách dày cộp, khô khan. Các khái niệm trong sách đều được diễn giải một cách ngắn gọn, dễ hiểu nhưng chứa đựng hàm lượng khoa học cao. Khác với các cuốn từ điển thuật ngữ thông thường, từ điển này được trình bày theo vấn đề, coi trọng giải nghĩa các khái niệm trong đời sống thực tiễn hằng ngày, hoặc liên kết những khái niệm lý thuyết sang các ứng dụng thực tiễn. Nó đặc biệt phù hợp cho các bạn muốn đi học nước ngoài được làm quen với các khái niệm khoa học bằng tiếng Anh một cách chính thống, có hệ thống và đúng với chương trình học ở nước ngoài.

 

 

 

 

 

Ngoài bộ Từ điển minh họa song ngữ, Công ty cổ phần Đầu tư và Phát triển giáo dục Hà Nội (thuộc NXB Giáo dục Việt Nam) cũng giới thiệu bộ sách Nhà khoa học trẻ, dịch từ The Young Scientists của Singapore. Hàng ngàn câu chuyện hữu ích về khoa học sẽ đến với độc giả thông qua những hình vẽ sinh động và các câu chuyện, tình huống rất thực tế, giúp trang bị cho bạn đọc nhỏ tuổi những kỹ năng sống cơ bản và rèn thói quen tìm hiểu sự việc một cách hệ thống, “đến nơi đến chốn”.

 

Một số hình ảnh tại gian hàng của NXB Giáo dục Việt Nam:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

nxbgdvn

Cùng chuyên mục

NHÀ XUẤT BẢN GIÁO DỤC VIỆT NAM TỔ CHỨC HỘI NGHỊ TỔNG KẾT CÔNG ĐOÀN NĂM 2024

Thứ Bảy, 21/12/2024 | 11:14

Ngày 21/12/2024, tại Hà Nội, Công đoàn NXB Giáo dục Việt Nam đã tổ chức Hội nghị tổng kết công tác công đoàn năm 2024, phương hướng, nhiệm vụ năm 2025.

Hội nghị tổng kết công tác Vì sự tiến bộ phụ nữ năm 2024 của Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam

Thứ Bảy, 21/12/2024 | 10:47

Ngày 20/12/2024, Hội nghị tổng kết công tác “Vì sự tiến bộ phụ nữ năm 2024 và phương hướng hoạt động năm 2025” của Ban “Vì sự tiến bộ phụ nữ” Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam đã diễn ra tại Ba Vì.

HỘI NGHỊ TẬP HUẤN CÔNG TÁC CÔNG ĐOÀN NĂM 2024

Thứ Bảy, 21/12/2024 | 09:36

Ngày 20/12/2024, nhằm triển khai Chương trình hoạt động năm 2024 của Công đoàn NXBGDVN, Công đoàn NXB Giáo dục Việt Nam đã tổ chức Hội nghị tập huấn nâng cao kỹ năng, nghiệp vụ công tác cho cán bộ làm công tác công đoàn.

Lễ ra mắt bản dịch tác phẩm văn học thiếu nhi "Papelucho"

Thứ Sáu, 20/12/2024 | 16:03

NXBGDVN - Sáng ngày 20/12/2024, tại Hà Nội, NXB Giáo dục Việt Nam và Đại sứ quán Chile tại Việt Nam đã tổ chức Lễ ra mắt bản dịch tác phẩm văn học thiếu nhi Papelucho.